เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

tribe of manasseh การใช้

"tribe of manasseh" แปล  
ประโยคมือถือ
  • 35 จำนวนคนในตระกูลมนัสเสห์เป็นสามหมื่นสองพันสองร้อยคน
    35 Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
  • 12 แล้วโยชูวาพูดกับคนรูเบน คนกาด และคนตระกูลมนัสเสห์ครึ่งหนึ่งว่า
    12 And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
  • 1:12 ในทำนองเดียวกัน, เขาพูดกับรูเบนและคนกาด, และครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์:
    1:12 Likewise, he said to the Reubenites and to the Gadites, and to the one half tribe of Manasseh:
  • 22:1 ในเวลาเดียวกัน, โจชัวที่เรียกว่ารูเบน, และคนกาด, และอีกครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์.
    22:1 In the same time, Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
  • 13:29 นอกจากนี้เขายังให้, กับครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์และบุตรชายของเขา, ครอบครองตามครอบครัวของเขา,
    13:29 He also gave, to the one half tribe of Manasseh and to his sons, a possession according to their families,
  • 22:21 และบุตรชายของรูเบน, และกาด, และครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์ตอบสนองต่อผู้นำของคณะผู้แทนจากประเทศอิสราเอล:
    22:21 And the sons of Reuben, and of Gad, and of the one half tribe of Manasseh responded to the leaders of the delegation from Israel:
  • 22:15 และพวกเขาเดินไปที่บุตรชายของรูเบน, และกาด, และครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์, ในแผ่นดินกิเลอาด, และพวกเขากล่าวแก่พวกเขา:
    22:15 And they went to the sons of Reuben, and of Gad, and of the one half tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them:
  • 7:6 จากตระกูลอาเชอร์, หมื่นสองพันถูกปิดผนึก. จากตระกูลนัฟทาลี, หมื่นสองพันถูกปิดผนึก. จากตระกูลมนัสเสห์, หมื่นสองพันถูกปิดผนึก.
    7:6 From the tribe of Asher, twelve thousand were sealed. From the tribe of Naphtali, twelve thousand were sealed. From the tribe of Manasseh, twelve thousand were sealed.
  • 21:5 และส่วนที่เหลือของบุตรชายของโคฮาทที่, นั่นคือ, คนเลวีที่ถูกทิ้งมากกว่า, มีไป, จากชนเผ่าเอฟราอิและดาน, และจากครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์, สิบเมือง.
    21:5 And to the remainder of the sons of Kohath, that is, to the Levites who were left over, there went, from the tribes of Ephraim and Dan, and from the one half tribe of Manasseh, ten cities.
  • 4:12 ในทำนองเดียวกัน, บุตรชายของรูเบน, และกาด, และครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์ขั้นสูงด้วยอาวุธก่อนที่บุตรชายของอิสราเอล, เช่นเดียวกับที่โมเสสได้สั่งให้พวกเขา.
    4:12 Likewise, the sons of Reuben, and of Gad, and of the one half tribe of Manasseh advanced with weapons before the sons of Israel, just as Moses had instructed them.
  • 21:6 และต่อไปจำนวนมากออกไปคนเกอร์โชน, เพื่อที่พวกเขาจะได้รับ, จากชนเผ่าอิสสาคาร์และแอชเชอร์และนัฟทาลี, และจากครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์ที่เมืองบาชาน: จำนวนสิบสามเมือง.
    21:6 And next the lot went out to the sons of Gershon, so that they would receive, from the tribes of Issachar and Asher and Naphtali, and from the one half tribe of Manasseh at Bashan: the number of thirteen cities.
  • 21:27 ในทำนองเดียวกัน, เพื่อลูกหลานของเกอร์โชน, ของสต็อกของลีวายส์, จากครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์, ไปโกลานในบาชาน, หนึ่งในเมืองที่หลบภัย, และบอสรา, พร้อมกับทุ่งหญ้า, สองเมือง;
    21:27 Likewise, to the sons of Gershon, of the stock of Levi, from the one half tribe of Manasseh, went Golan in Bashan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities;
  • 17:1 ตอนนี้จำนวนมากนี้ลดลงถึงตระกูลมนัสเสห์, นับตั้งแต่ที่เขาเป็นลูกคนหัวปีของโยเซฟ: ที่จะมาคีร์, บุตรหัวปีของมนัสเสห์, พ่อของกิเลอาด, ที่เป็นคนต่อสู้, และเขาก็เป็นผู้ครอบครองกิเลอาดและบาชาน;
    17:1 Now this lot fell to the tribe of Manasseh, since he is the firstborn of Joseph: to Machir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, who was a fighting man, and he had as a possession Gilead and Bashan;
  • 22:30 และเมื่อฟีเนหัส, พระสงฆ์, และผู้นำของคณะผู้แทนคนที่อยู่กับเขา, เคยได้ยินเรื่องนี้, พวกเขามีความยินดี. และพวกเขาได้รับการยอมรับมากเต็มใจคำพูดของบุตรชายของรูเบน, และกาด, และครึ่งหนึ่งตระกูลมนัสเสห์.
    22:30 And when Phinehas, the priest, and the leaders of the delegation who were with him, had heard this, they were pleased. And they accepted very willingly the words of the sons of Reuben, and of Gad, and of the one half tribe of Manasseh.
  • 20:8 และฟากแม่น้ำจอร์แดน, ตรงข้ามฝั่งตะวันออกของเมืองเยรีโค, พวกเขาได้รับการแต่งตั้งเบ, ซึ่งตั้งอยู่บนที่ราบในถิ่นทุรกันดารตระกูลรูเบนที่, และเมืองราโมทในกิเลอาดของตระกูลกาด, และเมืองโกลานในบาชานของตระกูลมนัสเสห์.
    20:8 And beyond the Jordan, opposite the eastern side of Jericho, they appointed Bezer, which is situated on the plain of the wilderness of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead of the tribe of Gad, and Golan in Bashan of the tribe of Manasseh.